みなさん、こんばんは^^
大きなネタはありませんので、今日はちょこちょこ色々と。
① Valentine Wine Concert
潜入捜査官の方が「
『今日は行くな』も歌ってくれたのを思い出したよ~」と教えてくださいました♪
色々、本当にありがとうございます^^
② 東洋生命の、、、
さっき写真を見ていて気がついたんですが、「今日のポイント」オッパと「手のひらを太陽に」オッパの
ポロシャツの
胸のポイントが逆!!
通常、ポイントは左胸にあることが多いでしょうから、「手のひらを」の写真は
裏焼きなんですね、、、だからピアスが右だったり左だったりしていたのか。。。OTL
③ 데프콘の話
チーム・ヒョヌの方とやりとりをしていたときに話題になった話です。
他の方々の意見が聞きたくってエントリーしてみます(笑)
「데프콘」誰だかわかりますか??
DiaryのDVDに出てくる
デブのラッパーです。
読み方は「テブコン」ですよねぇ、、、え、、「デブ?」
やはりこれは日本語の「デブ」からきた芸名ではないか、、と。
ゆえに、彼は日本語がわかるのではないか、、、という話になりました(笑)
(確かめようがない話ですがねぇ^^;)
そこから派生した話です。
「Diaryでオッパ、日本語話してない??」
「あ、私も実はそう思ってたんです!!」
「コンサート終わったときに
『お疲れ』って言ってるように聞こえるよねぇ?」
他にも思った方、いらっしゃいませんか????
先ほど確認したところ
Diaryのメイキングの13分あたり、コンサートが終わってオッパがバンドメンバーをハグで迎える部分、黒の革ジャンのナムジャをハグしたあとに、オッパがポツリと喋った言葉です。
「オッカレ」
って聞こえません???
空耳??(笑)
でも、状況といい「お疲れ」という言葉がぴったりですよねぇ、、、
一度確認してみてください^^
空耳でも、なんだか「お~~~!!!」って感動しちゃいますよ(笑)
韓国語に堪能な方、「実はこれは○○っていう言葉よ」という真実を教えてくださいm(_ _)m